ContoCorrente  Eventi  Shopping
Home Page Personal Curriculum Photo Gallery


 FAQFAQ   CercaCerca   Lista utentiLista utenti   GruppiGruppi   RegistratiRegistrati 
 ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   Log inLog in 

'LA MASSERIA DELLE ALLODOLE' libro e film, la Storia
Vai a Precedente  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 54, 55, 56  Successivo
 
Nuovo argomento   Rispondi    Indice del forum -> Archivio messaggi
Precedente :: Successivo  
Autore Messaggio
genziana



Registrato: 22/03/04 13:40
Messaggi: 37918

MessaggioInviato: Sab Feb 03, 2007 14:49    Oggetto: 'LA MASSERIA DELLE ALLODOLE', LA STORIA del popolo armeno Rispondi citando


RAI, ricordato il genocidio degli Armeni

http://www.raiclicktv.it/raiclickpc/secure/folder.srv?id=2104#


TG2 MIZAR - RICORDARE LA SHOAH - 26/01
Da Tg2 Mizar del 26 gennaio 2007

In questa puntata: i giusti in Italia che aiutarono gli Ebrei; Shoah: punire chi la nega?; Helga Schneider e il suo incontro con Hitler; gli esperimenti genetici nazisti nel thriller di James Rollins; Pierluigi Battista e il suo 'Cancellare le tracce': il genocidio degli armeni; l'omaggio a Paolo Conte degli Avion Travel

Durante il filmato, dopo il 20' circa, una breve ma importante intervista con ANTONIA ARSLAN e di seguito la presentazione del libro "GENOCIDIO DEGLI ARMENI" di DIEGO CIMARA, l'autore ha ritrovato le carte lasciate dal nonno e da lì è partita la riscoperta della Storia di un popolo.

_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
genziana



Registrato: 22/03/04 13:40
Messaggi: 37918

MessaggioInviato: Sab Feb 03, 2007 16:40    Oggetto: ALESSANDRO e I SUOI FILM + ADRICESTA = NOVITA' Rispondi citando






Importanti novità che riguardano il nostro Forum,

ALESSANDRO e le sue più recenti interpretazioni,

ADRICESTA ONLUS, visitate la homepage del sito



Tra gli AMICI di ADRICESTA giungono I VICERE'

il grande film che da oggi ha un suo SITO ufficiale

in costruzione ma cliccate www.ivicere.it/go.php



I topic dedicati a I VICERE', IL CAPITANO 2 e

LA MASSERIA DELLE ALLODOLE, sono linkati

direttamente con la pagina di apertura del sito!!!






_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
genziana



Registrato: 22/03/04 13:40
Messaggi: 37918

MessaggioInviato: Dom Feb 04, 2007 00:51    Oggetto: 'LA MASSERIA DELLE ALLODOLE' il libro pubblicato IN FRANCIA Rispondi citando


ha scritto:




    "IL ETAIT UNE FOIS EN ARMENIE"

    --Entretien avec Antonia Arslan --
    Propos recueillis par Alice Guizzini
    – Topolivres – 20 septembre 2006



topolivres : Revenons pour commencer sur les remerciements que vous adressez à la fin du livre aux personnes qui "vous ont parlé" ?
Antonia Arslan : Ce livre est né de tous les récits oraux que j'ai entendus au cours de mon enfance. Des histoires de survivants, des narrations faites par des cousins, des personnes âgées qui venaient voir mon père ou mon grand-père et leur racontaient leur expérience. C'est ainsi que les marques de la survie des Arméniens et de la tragédie du génocide se sont gravées dans mon esprit et dans mon coeur. Toute ma vie j'ai porté ces traces en moi, sans avoir le courage de les laisser affleurer, d'en parler. Jusqu'au jour où j'ai entrepris de traduire un grand poète arménien, Daniel Varoujan [Le Chant du pain, trad. en français par Vahé Godel, Parenthèses 1992], exécuté lors du génocide de 1915. Il s'agit de l'un des plus grands auteurs symbolistes, assez peu connu hélas, sa langue étant elle-même peu répandue.
L'un de mes amis, professeur d'arménien à l'Université de Venise, m'a incitée à travailler sur son oeuvre. Je me suis aperçue qu'au travers de sa poésie, je me rappelais progressivement tout ce que j'avais entendu durant mon enfance, et me suis surprise à écouter de nouveau ces récits, exactement comme s'ils se remettaient à vivre devant moi. Alors j'ai compris que je devais les écrire. Voilà pourquoi je dis merci à "ceux qui m'ont parlé". Sempad [le grand-oncle d'Antonia, assassiné en 1915], tante Henriette... Tante Henriette était avec nous lorsque j'étais enfant. Elle ne parlait jamais du génocide, et pourtant c'était une survivante, ce qui entourait sa personne d'une aura très particulière.

t. : La langue arménienne paraît extrêmement importante pour vous. Vous allez jusqu'à insérer une note en pied de page qui explique où tombe l'accent tonique.
A.A : Absolument. Cette précision ne servira pas aux Français, mais elle est utile pour les Italiens [habitués à accentuer les mots sur leur pénultième ou antépénultième syllabe, tandis que l'arménien, comme le français, est accentué sur la dernière] !
Lorsqu'une tragédie telle qu'un génocide a lieu, la plupart des gens meurent. Ceux qui survivent souvent "perdent" leur langue, soit parce qu'ils sont adoptés, soit parce qu'ils se retrouvent dans un pays où ne réside aucun locuteur de leur langue maternelle. La langue se transforme en une chose secrète, comme ce fut le cas pour ma tante Henriette. Elle ne parlait jamais arménien, mais seulement italien avec nous, ou bien français. A l'époque, tous les Arméniens apprenaient le français comme première langue. J'ai moi-même commencé à le parler à quatre ou cinq ans. J'allais en cours chez une vieille arménienne, une survivante, qui habitait Padoue. Elle s'appelait Mak Azarian. Elle était merveilleuse : elle m'a enseigné la langue, en partant du café et des contes pour enfants.
La langue arménienne a été violemment blessée, presque assassinée, dans la partie occidentale, où vivaient les Arméniens d'Anatolie. Heureusement, il y avait dans l'autre partie, la population du Caucase de l'Empire russe, qui est restée compacte et a conservé la langue.

t. : La nourriture semble un autre élément essentiel de l'héritage arménien. Elle demeure très présente, presque une fête, jusqu'au moment précis où l'on procède aux premières arrestations.
A.A : Vous faites bien de le souligner. La nourriture est l'autre voie de l'héritage, avec les récits. La première voie est ce que les membres de ma famille qui venaient à Padoue ou à Venise racontaient de leur survie. L'autre voie est, précisément, la nourriture, parce que si ma tante Henriette ne parlait plus l'arménien, en revanche elle cuisinait arménien. Tous les soirs, elle passait à la maison - elle habitait juste en face, de l'autre côté de la rue où j'habite encore aujourd'hui - et apportait un plateau de mets arméniens. Cela nous a habitués tout petits à manger des plats moyen-orientaux. Pour mes frères et moi, la nourriture était donc un aspect fondamental de cet étrange héritage arménien.

t. : La foi demeure vive même quand, comme vous écrivez, "Dieu se voile la face".
A.A : Eh bien, oui, cela reflète ma réalité. J'ai grandi dans la tradition religieuse arménienne. Ce sont des rites très beaux, avec des chants merveilleux. Vous voyez la messe orthodoxe, celle qu'on célèbre en Grèce ou en Russie ? La messe arménienne aussi est orientale, mais beaucoup moins longue et ses chants sont extrêmement originaux.
A Venise, près de Padoue donc, se trouve l'île des Arméniens, que la République de Venise céda il y a presque trois siècles au moine Mékhitar qui était en train de fonder une congrégation, afin qu'il puisse en faire un centre de culture et de foi. Nous y allions souvent à la messe le dimanche. C'était une part d'arménité que l'on conservait. Je suis à peu près convaincue que, pour les Arméniens, cela relève de l'identité nationale.

t. : Vous parliez cet été dans un article [Avvenire 12/07/2006] de "génocide de la mémoire" à propos de la destruction des khatchkar du Nakhitchevan.
A.A : C'est ce que les Anglo-saxons appellent "white genocide", le génocide blanc. Lorsqu'une ethnie est exterminée, si un individu survit mais reçoit une éducation qui l'éloigne radicalement de sa couche originale, au final la culture aussi est anéantie. Songez à toutes les églises arméniennes situées en Anatolie, dans l'actuelle Turquie. Il y en avait environ mille cinq cents : plus de mille ont été détruites.
Le champ de croix dont je parlais dans cet article a été complètement rasé. Il en existe encore dans l'Arménie actuelle, c'est-à-dire l'ex-république d'Union soviétique, qui fête en ce moment ses quinze années d'indépendance. L'indépendance de 1991 est une bonne chose pour les Arméniens, car elle permet l'existence d'un foyer de culture où l'on parle la langue et où l'on utilise leur fameux alphabet.

t. : Les femmes d'Il était une fois en Arménie sont toutes caractérisées par une force singulière, qui ne se manifeste pas seulement pour une question de survie après le massacre des hommes.
A.A : La force des femmes arméniennes est vraiment extraordinaire. Elles étaient alphabétisées, beaucoup avaient été à l'école et toutes savaient lire et écrire.
Ces femmes avaient compris que la transmission de la culture et de la civilisation arménienne - qui va de la cuisine justement jusqu'à l'exceptionnelle capacité architecturale qu'ont les Arméniens, en passant par l'écriture et la musique - , qu'en fin de compte cette transmission leur incombait. En effet, une particularité du génocide arménien est que les hommes furent tués tout de suite, puis les femmes envoyées en déportation, au long de laquelle elles durent faire preuve de toute leur force et de tout leur caractère. Il s'agit d'une épopée féminine, au fond. C'est au fil de l'écriture que j'ai pris conscience qu'elles se détachaient : je l'avais toujours entendu dire, mais on met au jour certains aspects parfois presque à son insu, en écrivant.

t. : Cette différence est très sensible quand on vous lit : la souffrance que vous montrez est celle de la déportation, de la marche longue et affamée des femmes, plus que celle de l'assassinat massif des hommes.
A.A : Vous avez raison. L'exécution des hommes fut l'affaire de quelques instants, tandis que les femmes passèrent des mois entiers à mourir de faim. Lorsqu'on a encore des enfants en vie et qu'on n'a rien, pas même une graine à manger, le désespoir doit être total, on ne peut rien faire.
Il existe de multiples récits de survivants. J'ai lu tous ceux auxquels j'ai pu avoir accès, en anglais, en français, en allemand, en langues nordiques (il y a quelques beaux témoignages aussi en danois). Toutes les personnes qui ont vu ou vécu la déportation racontent les histoires de ces femmes. Une femme qui a trois enfants, par exemple, et doit en sacrifier un, le plus faible, pour laisser aux deux autres une chance de survivre. Ou un enfant qui toute sa vie se rappellera le corps de sa mère, violée et transpercée d'une lame, sous lequel il a été sauvé. J'espère publier bientôt en italien un ouvrage qui s'intitule Survivors, survivants, paru il y a dix ans aux Etats-Unis. Il rassemble une centaine de témoignages de rescapés de Californie. Mais vous en trouvez aussi en français [notamment dans le recueil d'Annick Asso, Le Cantique des larmes, La Table Ronde 2005]. La communauté arménienne de France est bien plus nombreuse que celle d'Italie.

t. : C'est la raison pour laquelle vous me disiez tenir tout particulièrement à la traduction française de votre livre ?
A.A : Oui. Beaucoup de traductions sont déjà parues : en suédois, néerlandais, allemand, espagnol, japonais, et en arménien naturellement. Les éditions espagnole et allemande ont d'ailleurs bien marché. Mais les traductions en français et en anglais sont les deux principales, parce que les plus grandes communautés d'Arméniens de la diaspora résident en France et aux Etats-Unis, et aussi en Angleterre.
Vous saviez qu'une traduction en arménien occidental avait été publiée en tant que feuilleton dans "Haratch !", le quotidien arménien édité en France ?

t. : Ah, non, je l'ignorais ! [rires] Je dirais que cela convient parfaitement à votre écriture, pleine aussi d'aventures, de suspense...
A.A : Je suis très heureuse de cette publication à épisodes. Les aventures, les trois personnages qui vont sauver les enfants, etc., c'est exact. J'ai également écrit un essai sur le roman d'aventures [Dame, droga e galline, sur le roman populaire italien des XIXe et XXe siècles, Unicopli 1986], donc disons que je connais bien les mécanismes. En substance, cependant, ce que je développe dans le livre est vrai.

t. : La couverture française précise qu'on a entre les mains un "récit", selon la couverture italienne il s'agissait d'un "romanzo" : qu'en est-il ?
A.A : J'ai créé des raccords, pour suppléer les détails que je ne pouvais pas connaître. Mais les enfants s'échappèrent réellement dans le double fond d'une voiture à cheval, par exemple. Cet épisode semble le plus romanesque, et pourtant il est authentique. Je le sais depuis toujours. Quand on vous raconte une histoire pareille, à quatre ans, votre imagination s'enflamme, vous vous demandez comment on a pu aménager la voiture, etc. La façon dont la voiture parvint à entrer dans le camp, cela en revanche j'ai dû l'inventer.

t. : Et inventer, tout ou partie, aussi certains personnages ?
A.A : Les personnages fondamentaux sont vrais. Sempad, Yervant, Khayël, les enfants de Sempad... tous ces noms sont vrais. Même le personnage du lieutenant qui tombe amoureux d'Aznive : je l'ai un peu enrichi, mais je savais qu'un officier turc s'était épris d'elle et n'avait pas réussi à la sauver. Voilà ce que je savais. Le tout, après, est d'incarner dans des personnages aussi vivants que possible ce que l'on a entendu.

t. : Il a été question d'une lettre de "recommandation" adressée par le gouvernement turc à l'attention de Paolo et Vittorio Taviani, qui préparent l'adaptation cinématographique de votre livre, lequel est pourtant exempt de haine.
A.A : En effet. Ce sont les Turcs qui, sur cette question, sont terribles. Dans mon livre, vous ne trouverez pas un seul mot de haine contre les Turcs, et pas non plus dans le film des frères Taviani, je vous assure.

t. : Vous avez travaillé ensemble ?
A.A : Non, mais j'ai lu le scénario : ils développent certaines parties, naturellement, tout en restant très respectueux de l'esprit du livre. J'ai beaucoup d'estime pour eux.
Ils sont venus tourner à Padoue une semaine, en juin. A présent ils ont terminé les prises de vues et sont en train d'effectuer le montage.

t. : Pour revenir un instant sur vérité ou fiction : votre grand-oncle Sempad fit réellement entrer l'aspirine en Arménie ?
A.A : Je n'en suis pas absolument certaine : je sais qu'il apporta de nombreux médicaments que lui procurait son frère depuis l'Italie, mais ne suis pas sûre que parmi ceux-ci il y eût de l'aspirine.

t. : La modernité, en somme.
A.A : C'est cela : l'idée de modernité. Etant donné que son frère, c'est-à-dire mon grand-père, était un grand chirurgien - il était allé... Vous habitez à Paris ? Vous me téléphonez de Paris ?

t. : Oui...
A.A : Parfait. Alors : mon grand-père était allé à Paris, précisément, faire sa spécialisation en oto-rhino-laryngologie, parce que c'était là, au début du XXe siècle, que se trouvaient les meilleures écoles de médecine. Mon père aussi était chirurgien. Ils ont toujours entretenu avec la France des rapports privilégiés. Mon père avait même la Légion d'Honneur. Il se rendait en France très souvent, pour échanger des techniques chirurgicales avec ses confrères. Et donc... mon grand-père envoyait à son frère en Anatolie les médicaments les plus modernes, dont probablement l'aspirine.

t. : Voudriez-vous évoquer la confrérie des mendiants ?
A.A : Il s'agit d'un groupe tel qu'il en existait en Europe au moyen âge. Le mendiant a un chef et un périmètre déterminé où il est autorisé à aller demander l'aumône. Pour les chrétiens comme pour les musulmans, c'est un être sacré en quelque sorte, que l'on doit respecter, car il remplit une fonction dans l'ordre de la création. Il peut transmettre des messages, surveiller des lieux où toute autre personne serait immédiatement perçue comme étrangère... Le mendiant, lui, fait comme partie des meubles, pour employer une expression toute faite : vu qu'il semble là de toute éternité, sa présence n'éveille plus le moins du monde l'attention.
Les confréries encadrent l'ensemble des mendiants, lesquels gagnent généralement assez bien leur vie, mais doivent reverser une partie de l'argent à leurs chefs. Ceux-ci sont souvent dans la position de rendre des services aux autorités, justement parce qu'ils peuvent espionner, s'informer, apprendre quantité de choses que les gens ordinaires ne voient pas et ne savent pas.

t. : Les yeux, les regards, se posent nombreux sur le lecteur.
A.A : Les yeux des Arméniens sont l'une de mes obsessions. Je vois sans arrêt ces yeux immenses, des yeux dans le désert. Ces photographies où l'on ne distingue plus que des yeux, de personnes devenues si maigres qu'elles n'ont plus rien sur les os, seulement des yeux. On trouve certaines de ces images sur internet, sur des sites consacrés au génocide arménien, de ces enfants en loques aux yeux obsédants.
Les yeux des Arméniens qui aujourd'hui ont épousé des Italiens, par exemple, me semblent toujours tristes, un peu ronds et un peu tristes. Pas forcément marrons, clairs aussi parfois. Disons que dans le corps, les yeux constituent pour moi l'élément central.

Propos recueillis le 20 septembre 2006 par Alice Guzzini.

http://blog.topolivres.com/blogtopolivres/212/




***

Traduit de l'italien
'La Masseria delle allodole'
par Nathalie Bauer

Robert Laffont 2006


***Collection Antonia Arslan



Antonia Arslan legge 2 brani dal suo libro
'la fin du prologue et le sacrifice d'Aznive'
- Registrazione telefonica di Alice Guzzini


http://blog.topolivres.com/blogtopolivres/211/
http://topolivres.podemus.net/Audio/arslan_20060920_topolivres.mp3




-- Dans les pas des Arméniens -
L'Année de l'Arménie en France
- septembre 2006 - août 2007 -


http://blog.topolivres.com/blogtopolivres/213/



Calendar, Atom Egoyan 1993
Audio MP3 --- Musica armena

http://blog.topolivres.com/files/dewplayer/antoniaarslan_calendar_mix.mp3






_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
anonimo
Ospite





MessaggioInviato: Dom Feb 04, 2007 10:48    Oggetto: Rispondi citando


GRAZIE MILLE GIULY!!!!!! Very Happy
Top
reggi



Registrato: 04/07/04 23:15
Messaggi: 1686

MessaggioInviato: Dom Feb 04, 2007 18:07    Oggetto: Rispondi citando


Nel sito ufficiale della Berlinale, in programma a Berlino dal 8 al 18 febbraio, è stato inserito il calendario ufficiale. stando a quanto scritto La masseria delle allodole verrà proiettata il 14 sera ed il 15 pomeriggio.

http://www.berlinale.de/en/programm/berlinale_programm/programmsuche.php

Dal programma selezionate una voce per restringere la ricerca, ad esempio Bulgaria o Italia come paese di produzione


Per chi preferisse dare un'occhiata più ampia, ecco la homepage

http://www.berlinale.de/en/HomePage.html
Top
Profilo Invia messaggio privato
zialucia



Registrato: 02/02/07 23:09
Messaggi: 5
Residenza: Firenze

MessaggioInviato: Dom Feb 04, 2007 21:58    Oggetto: ... Rispondi citando


Laughing
Top
Profilo Invia messaggio privato
lila



Registrato: 27/07/04 23:11
Messaggi: 820
Residenza: Firenze

MessaggioInviato: Mar Feb 06, 2007 00:50    Oggetto: wunderbar! Rispondi citando


Questa si che è una notizia meravigliosa!
Mi dispiace di non dover nè poter andare a Berlino perchè sarebbe stata un'occasione unica per ritornare in quella splendida atmosfera della Berlinale.

Dunque complimenti vivissimi ai mitici Fratelli Taviani e al nostro Ale!

Ich drueke Euch allen die Daumen!

_________________


L'ultima modifica di lila il Gio Feb 15, 2007 22:01, modificato 2 volte
Top
Profilo Invia messaggio privato
genziana



Registrato: 22/03/04 13:40
Messaggi: 37918

MessaggioInviato: Mer Feb 07, 2007 03:27    Oggetto: 'LA MASSERIA DELLE ALLODOLE' il film, FESTIVAL di BERLINO Rispondi citando



ha scritto:






http://www.berlinale.de SITO web ufficiale del

FILM FESTIVAL INTERNAZIONALE DI BERLINO




Sezione -> BERLINALE SPECIAL

'LA MASSERIA DELLE ALLODOLE'

Regia di Paolo e Vittorio Taviani

Proiezione: 14-15 febbraio 2007



Dal Catalogo ufficiale del Festival le 2 pagine originali


-> http://www.berlinale.de/external/de/filmarchiv/doku_pdf/20074668.pdf <-


Nota: ALESSANDRO PREZIOSI figura al 3° posto nel CAST del film!



_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
sissi66



Registrato: 09/03/06 14:13
Messaggi: 353
Residenza: Macerata

MessaggioInviato: Mer Feb 07, 2007 08:24    Oggetto: Rispondi citando


Grazie Genziana!!! Wink
Si il nome di Alessandro Preziosi figura al terzo posto nel cast del film......è davvero stupendo! Razz penso che questa interpretazione confermerà la sua bravura anche a livello internazionale! Razz
_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato
genziana



Registrato: 22/03/04 13:40
Messaggi: 37918

MessaggioInviato: Mer Feb 07, 2007 12:59    Oggetto: 'LA MASSERIA DELLE ALLODOLE' il film al FESTIVAL DI BERLINO Rispondi citando


aise - Agenzia Internazionale Stampa Estero ha scritto:



06/02/2007 ore 18.57


Speciale Cultura


LA BERLINALE ALLA 57^ EDIZIONE TRA STAR E RICERCA:
SAVERIO COSTANZO UNICO ITALIANO IN CORSA PER L’ORSO D’ORO


BERLINO\ aise\ - Apre giovedì 8 febbraio la 57esima edizione della Berlinale, il più grande festival cinematografico europeo dopo quello di Cannes.
Anche quest’anno per undici giorni, fino al 18, calcheranno le fredde scene della capitale tedesca attori e cineasti tra i più noti e talentuosi. Da registrare questa edizione per il numero di star hollywoodiane che porterà in passerella.
Tra le pellicole che si contenderanno l'Orso d'Oro ci sono diverse produzioni americane. In concorso troviamo due "good" hollywoodiani: "The Good Shepherd", la terza prova di regia per Robert De Niro, che ha diretto Matt Damon, Angelina Jolie, Joe Pesci, Alec Baldwin e William Hurt, e "The good german" di Steven Soderbergh con George Clooney, Cate Blanchett e Tobey "Spiderman" Maguire.
In competizione anche "Bordertown" di Gregory Nava, con Jennifer Lopez e Antonio Banderas, e l'indipendente "When a man falls in the forest" di Ryan Eslinger, con la bellissima Sharon Stone e Timothy Hutton. Unico italiano selezionato in concorso è il segretissimo "In memoria di me", l’ultima fatica di Saverio Costanzo che racconta l’esperienza intima di un uomo che decide di abbracciare il noviziato; interpretato da Christo Jivkov e Filippo Timi, il film sarà nelle sale italiane dal 9 marzo.
Tra gli altri film in gara l'israeliano "Beaufort" sulle ultime truppe di stanza in Libano diretto da Joseph Cedar, e per la Germania sia "Yella", diretto da Christian Petzold, sia la produzione austro-tedesca "The Counterfeiters" di Stefan Ruzowitzky. Tra i nomi di spicco anche il coreano Park Chan-wook con "I’m A Cyborg, But That’s Ok", Jamie "Billy Elliot" Bell, protagonista dell'inglese "Hallam Foe" di David Mackenzie, e "Angel" di François Ozon con Charlotte Rampling, che chiuderà il festival.
Ad aprire la Berlinale la sera dell’8 febbraio "La Vie en Rose", co-produzione tra Francia, Regno Unito e Repubblica Ceca, diretto da Olivier Dahan. Fuori concorso ci sarà il regista Clint Eastwood, che presenta il candidato all'Oscar "Lettere da Iwo Jima", e Zack Snyder con il fantastico "300" sulla battaglia delle Termopili. Anglo-americana la produzione di "The Walker" firmato da Paul Schrader; tutta britannica invece quella di "Notes On A Scandal", diretto da Richard Eyre e interpretato dalle due candidate all'Oscar Judi Dench e Cate Blanchett.
Solo altre due le pellicole porteranno i colori della nostra bandiera a Berlino. "La masseria delle allodole", che segna il ritorno sul grande schermo dei fratelli Taviani: liberamente ispirato al romanzo omonimo di Antonia Arslan sul genocidio armeno, il film sarà nella sezione Berlinale Special. Mentre "Riparo - Anis tra di noi" di Marco Simon Puccioni porterà l’italiano nella sezione Panorama Dokumente.
In questa stessa, diverse opere a più mani, tra le quali spicca la spagnola "Invisibles" di Isabel Coixet, Fernando León de Aranoa, Mariano Barroso, Javier Corcuera e Wim Wenders.
Grande rilievo, infine, per gli Eventi Speciali: da "Hamlet" (Svend Gade/Heinz Schall, Germany 1920/21), in una copia colorata a mano, restaurata dal Deutsches Film Institut, al monumentale "Cabiria" di Giovanni Pastrone.
La sezione Forum si conferma luogo di sperimentazione e scoperta, con i suoi contrasti e paralleli da ogni angolo del pianeta. Attesissimo dal pubblico di casa è il ritorno di Sandra Hüller, lo scorso anno migliore attrice con "Requiem", che in "Madonnen" di Maria Speth interpreta il doppio ruolo di una madre e una figlia. È invece un doloroso rapporto tra padre e figlio al centro dell’anglo-francese "Elvis Pelvis" di Kevin Aduaka, che intreccia la musica di due icone generazionali come Jimi Hendrix ed Elvis Presley.
Anche se in competizione c’è solo un titolo italiano, Saverio Costanzo è molto atteso in Germania, dove "Private" è piaciuto molto e si spera possa tornare a casa con un bell’Orso tatuato sulla schiena. (emanuela semeraro\aise)





_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
*lisicris*



Registrato: 19/11/04 19:16
Messaggi: 10422
Residenza: Gaeta (LT)

MessaggioInviato: Mer Feb 07, 2007 13:38    Oggetto: Rispondi citando


Allora facciamo un in bocca al lupo per la proiezione del film e grazie alla Splendida giuly per tutte le saue info come sempre precisissime!!!
_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
reggi



Registrato: 04/07/04 23:15
Messaggi: 1686

MessaggioInviato: Gio Feb 08, 2007 00:34    Oggetto: Rispondi citando


A questo link potete trovare un breve trailer. Finalmente si comincia a vedere qualcosa!

http://www.cinemaitaliano.info/film.php?id=00511
Top
Profilo Invia messaggio privato
silviaL



Registrato: 14/06/05 15:37
Messaggi: 687
Residenza: Cagliari Sardegna

MessaggioInviato: Gio Feb 08, 2007 01:06    Oggetto: Rispondi citando


grazie Reggi.....

Finalmente le prime scene di questa misteriosa masseria....

nel sito il nome di Alessandro appare per primo.......

un grosso in bocca al lupo!

_________________
Silvia
Top
Profilo Invia messaggio privato
Cindy



Registrato: 24/07/06 13:30
Messaggi: 156

MessaggioInviato: Gio Feb 08, 2007 12:48    Oggetto: Rispondi citando


Davvero un'anteprima questo trailer, grazie Reggi.

La crudezza del film già ben delineata in poche immagini. L'intensità recitativa di Preziosi anche.

Credo che ne verrà molto discusso di questo film in ambito Europeo e l'avervi preso parte seppur in ruolo non primario, credo sia stata una bella carta vincente e una dimostrazione di voglia di crescere professionalmente: Cosa che non deve abbandonare mai un attore:

Sarà molto dura vedere tanta crudeltà, ma ci proveremo!!

Un caro saluto Rolling Eyes


Cindy
_________________
L'amore è........
Top
Profilo Invia messaggio privato
ellebi



Registrato: 20/10/04 07:40
Messaggi: 516
Residenza: roma

MessaggioInviato: Gio Feb 08, 2007 13:45    Oggetto: Rispondi citando


Sì davvero bello il trailer! Le immagini sono forti ed efficaci. Penso che sara' un film che fara' discutere e, spero, soprattutto riflettere sull'inutilita' dell'odio razziale e sulla assurdita' dei genocidi.
Grazie ancora ad Alessandro Preziosi per averci fatto avvicinare ad un romanzo e ad un film di grandissima qualita'.
In bocca al lupo per Berlino.


Loretta Wink
Top
Profilo Invia messaggio privato
Mostra prima i messaggi di:   
Nuovo argomento   Rispondi    Indice del forum -> Archivio messaggi Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Vai a Precedente  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 54, 55, 56  Successivo
Pagina 22 di 56

 
Vai a:  
Non puoi inserire nuovi argomenti
Non puoi rispondere a nessun argomento
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi votare nei sondaggi


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpbb.it
Copyright © ADRICESTA ONLUS - Tutti i diritti riservati

Privacy Policy